Перевод "спутник спутника" на английский
Произношение спутник спутника
спутник спутника – 31 результат перевода
Я не понимаю.
Датчики шлют на данные на спутник, спутник шлет данные сюда. Это я понял.
Но, мистер волшебник, Мне любопытно.
Th-This. I understand that.
There's a buoy and it goes to a satellite and the satellite goes here.
I understand that. But, Mr. Wizard, I'm curious.
Скопировать
И мы относимся к вам, как к брату, поскольку вы истинный и верный друг Франции.
Мы приветствуем вас и всех ваших спутников в нашем дворе и в наших сердцах.
Я очень признателен, ваше величество, и очень тронут.
And we treat you as a brother, for that is what you are. A true and loyal friend of France.
We welcome you and all those with you, into our court and into our hearts.
I am greatly honoured, Your Majesty. And very touched.
Скопировать
В 1957 советские танки вторглись в Будапешт
В то же время Советы запустили первый Спутник, а Михаил Калатозов снял фильм "Летят журавли" фильм, который
После 1960 года и после смерти моего отца моя мать продолжала часто посещать наш местный парижский кинотеатр где она снова могла ощущать те печали и радости, что пережили они с отцом за 30 лет на этот раз с ее сыном, Джинждер Роджерс и Фредом Астером
In 1957, the Soviet tanks had invaded Budapest.
The same Soviets launched the first Sputnik and Mikhail Kalazotov shot The Cranes Are Flying, the film that would give a meaning to my life.
After 1960 and my father's death, my mother continued to frequent our local cinema in Paris where she had the joy and surprise, 30 years on, of seeing again, with her son this time, Ginger Rodgers and Fred Astaire.
Скопировать
Помоги мне найти пропавший кристалл Кары.
Проверь базы данных, снимки со спутников...
Кларк, на этот раз танцуй один, мой список кавалеров заполнен.
I need you to help me find Kara's missing crystal.
I need you to check the databases, satellite imagery...
Clark, you're gonna have to fly solo on this one because my dance card's completely full.
Скопировать
Привет, Люк.' Привет, Мистер Смит.
Покажи снимок Лондона со спутника.
Теперь пометь положение каждой школы, построенной Колдфаер.
Hello, Luke.' Hello, Mr Smith.
Bring up our satellite image of London.
Now plot the positions of every school put up by Coldfire.
Скопировать
- Сэр?
Вот видеозапись со спутника, следившего за преследованием левиафана.
Что это за корабль?
Sir...
This is playback from the Recon Satellite monitoring the pursuit of the Leviathan.
What manner of craft is that?
Скопировать
О, мой Гораций.
Мой дорогой, дорогой, мой лучший и единственный спутник.
Как это могло случиться?
Oh, my Horace.
My dearest, dearest, my best and only companion. The love of my life.
How can this be?
Скопировать
Как уничтожить систему слежения?
Стереть жёсткий диск, взорвать спутник, как?
Ты своё дело сделал. Теперь моя очередь.
How do we take out this tracking system?
Erase a hard disk, destroy a satellite link, what? You did your part.
This is mine.
Скопировать
- Вы хотите, чтобы я что-то выдумал?
Ладно, он держит долбанный разведывательный спутник в ванной.
Я делаю, все, что в моих силах.
What, you want me to make something up?
Okay, he's got a goddamn spy satellite in his bathroom.
I'm doing my best here.
Скопировать
Кто?
Правительство, спутники-шпионы, частные детективы.
Бывшие подружки.
Who?
The government, spy satellites, private detectives.
Ex-girlfriends.
Скопировать
Ну что у тебя?
Мы задействовали программу распознавания голоса .. .. и зарядили ею наши спутники, которые отслеживают
Мне плевать как широко раскинута ваша сеть.
What do you have for me?
We applied voice-recognition software... and, using our satellites, cast a net over every landline and cellphone on the globe.
I don't care how wide your net is.
Скопировать
Самую ближайшую, которую смог бы найти
ТОгда найди по спутнику используя татч-пад и потом, возможно, надо ограничить аэроплощадки в пределах
Неплохо.
The closest I could find.
Then do-do a satellite searchusing the touch screen and then maybe limit thatto airfields that are withina certain range of us and then maybe limit that by if there's activityon the ground?
That's not bad.
Скопировать
Никаких неприятностей?
Могу сказать лишь то, что ваша дочь и её спутник могут оказаться стране полезными.
Нам нужно знать, как она познакомилась с этим человеком. Если он человек.
She's not in any trouble?
All I can say is that your daughter and her companion might be in a position to help the country.
We'll need to know how she made contact with this man, if he is a man.
Скопировать
Кто заведует этим местом?
Этот спутник - не просто Игровая станция.
- 79, 80...
Who's in charge of this place?
- This Satellite is more than a Game Station.
- ...79, 80...
Скопировать
Планета Земля на пике своего развития.
Покрыта мегаполисами, имеет пять спутников и население в 96 миллиардов.
Он твой парень.
Planet Earth, at its height.
Covered with mega-cities, five moons, population 96 billion, the hub of a galactic domain stretching across a million planets, a million species, with mankind right in the middle.
He's your boyfriend.
Скопировать
Он медицинский, там мне проделали операцию на голове, а затем направили сюда.
Спутник Пять. Вот так уж он устроен - на одном этаже работаешь, ешь и спишь.
Вы же не проверяющий, да?
That's medical, that's when I got my head done. And then I... I came straight here.
Satellite Five, you work, eat, and sleep on the same floor, and that's it, that's all.
You're not management, are you?
Скопировать
Когда происходит катастрофа, он тут как тут.
- Он приносит с собой лишь несчастья, и с ним его постоянный спутник.
- Кто же это?
When disaster comes, he's there.
He brings the storm in his wake, and has one constant companion.
Who's that?
Скопировать
Здравствуйте, 3С?
Найти достойную квартиру в Нью-Йорке так же сложно, как и достойного спутника.
- На каком этаже?
Hi, 3C?
Finding the perfect apartment in New York City is like finding the perfect partner. It can take years.
So how many is this?
Скопировать
М.Г.С., нет
Какой-нибудь идиот Марк Грег Спутник скажет что это его...
Это уникальная возможность, народ.
M.G.S., no.
Some idiot named Mark Greg Sputnik will claim credit for it.
I don't... Once in a lifetime opportunity, people.
Скопировать
Мы что, в партии?
Ну, еще говорят спутник
Я хочу уйти
What are we, spies?
Well, they also say traveler.
I wanna leave now.
Скопировать
Как тут чё?
Да просто всё, главное - спутник поймать.
Ща, настрою я...
How does it work?
Simple! We need to catch a satellite!
I'll tune it in
Скопировать
Когда твои мама и папа помолвились мы сидели здесь после ужина, смотрели на небо.
Тогда было много русских и американских спутников и космических кораблей.
В безлунную ночь, можно было их увидеть.
When your mom and dad were engaged we'd sit here after dinner, looking at the sky.
There were lots of Russian and US satellites and capsules then.
On a moonless night, you could see them.
Скопировать
Пакистан провёл 700 тестовых взрывов под землёй!
А ваши шпионские спутники были словно Рэй Чарльз в Лувре.
Они нихуя не знали!
Pakistan detonated 700 ground nuclear tests.
And your spy satelites were like Ray Charles in the Louvre.
They didn't have a fucking clue.
Скопировать
Над стратосферой куча Марий летает в темноте собираясь в форму..
Это древний спутник!
Толпа Марий, принесшая нам песню! Они поют!
Over the stratosphere, a lot of Marias are drifting in the darkness gathering with one shape.
It is an ancient satellite.
A lot of Marias were giving us that song, and are.
Скопировать
Сделай их в высокой резолюции, чтобы я смог определить здания и персонал.
Мне понадобятся несколько минут, чтобы скачать со спутника.
Это не будет свежий снимок.
Make them high res so I can identify structures and personnel.
OK. I'll need a few minutes to download off the satellite.
- lt won't be a fresh image.
Скопировать
Пошел!
На снимках со спутника ты увидишь старую водяную башню рядом с лагерной дорогой.
Идите прямо через эти деревья, по направлении русла ручья и бегите.
Move!
On the satellite photos you'll see an old water tower by the service road.
Go straight through these woods, follow the creek bed and run. I'll see CTU finds you.
Скопировать
Полиция снова коррумпирована. Теперь взятки берут все.
В конце столетия мафия была вымирающим видом, но один маленький ядерный взрыв спалил все спутники, и
Старые добрые гангстеры.
police corruption is back... even the Pezzonovantes have their hands out for gifts.
End of the century, the mob was on the run. Dying breed. Then, badda-bing, one little nuclear airburst fried all the Sputniks, and we are back, baby.
Number one with a bullet.
Скопировать
Мы продолжим свои дела.
Ваш спутник пытается изменить настройки временного устройства.
Если она немедленно не остановится, мы будем вынуждены принять меры.
We'll be on our way.
Your companion is attempting to alter the settings on the time device.
If she does not stop immediately, we will be forced to take action.
Скопировать
Ну, если вы сделаете это, мы можем оказаться тоже принять меры.
Скажите вашему спутнику остановиться.
- Картер, как много времени тебе нужно?
Well, if you do that, we might be forced to take our own action.
Tell your companion to stop.
- Carter, how much time do you need?
Скопировать
Агх.
Скажи своим спутникам отойти от устройства.
Картер.
Ah.
Tell your companion to step away from the device.
Carter.
Скопировать
Как дела?
Меня накололи, мы попали в аварию, а мои спутники бросили меня.
И всё из-за какой-то попрыгуньи.
How are you doing?
Got tranqued, crashed me plane, rescue party knocked me out and left me to die.
All because of a bloody boomer.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спутник спутника?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спутник спутника для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение